LYRICS

Joséphine
*Dormez-vous ma petite sœur. Ne vous inquiètez pas. Même si la flamme de ma vie. S'éteint tout d'un coup aujourd'hui oui.

Ne pleure pas ma petite sœur. C'était le destin. On se verra bientôt là-haut, Et nous sommes pour toujours tous les deux. Pour toujours.*

Tu t'en vas oui. Tu t'en vas. Mettre en scène notre vie. En scène dans ce monde. Avant qu'il soit trop tard. Et après qu'il soit trop tôt. Mais il sait quand vient son tour. Et c'est à toi maintenant le tour. Donne moi donne-la moi ta main.

Au clair de la Lune. Un bateau qui vient. Tu me laisses tant de folie. Et tu pars ainsi laissant tout ça.

Je ne peux y résister. Mener une telle vie. En rêvant de toi dans mon lit. Et je le sais bien que tout est un rêve. Un rêve.

Mettre en scène notre vie. En scène dans ce monde. On est là pour l' faire simplement. Juste après qu'il soit trop tôt. Mais il sait quand vient son tour. Et c'est à toi maintenant le tour. Donne moi donne-la moi ta main.
フランス語文法アドバイザー
Virginie Ausedat

仏語歌詞の文法的最終確認で大変お世話になっています。
心から感謝の意を表明したいと思います。ありがとう!
おやすみ 愛しい妹よ
何も心配しなくていいからね
もし、僕の命の灯火が今日突然消えたとしても

泣かないで、愛しい君よ
しかたがなかったんだ
もう少ししたら、あちらで逢えるよ
そうしたら僕たちは永遠、そう永遠さ

君は旅立つ
僕等の人生を銀幕に映すんだ、この世界の銀幕に!
手遅れにならないうちに、そして早すぎないように
みんな自分の番が来た事を知るんだ
そう、君の番なんだ、今こそ
さぁ、手を伸ばして、ほら!

月夜の明かりに照らされて
空船がやってくる
こんなにいろんな事を残して
君は行ってしまうんだね

こんな人生、もう耐えられない
君の事をベッドの中で夢見るんだ
でもよく分かっているさ、全てが儚い夢なんだって
そう、夢なんだ

君は旅立つ
僕等の人生を銀幕に映すんだ、この世界の銀幕に!
みんな『それ』をするために存在するんだ、そして早すぎないようにね
みんな自分の番が来た事を知るんだ
そう、君の番なんだ、今こそ
さぁ、手を伸ばして、ほら!

だから、
おやすみ 愛しい妹よ
何も心配しなくていいからね
もし、僕の命の灯火が今日突然消えたとしても

泣かないで、愛しい君よ
しかたがなかったんだ
もう少ししたら、あちらで逢えるよ
そうしたら僕たちは永遠、そう永遠さ